
— Пока мы считаем, что это своего рода политическая угроза. Более подходящего объяснения нет. Но я готова выслушать любые другие версии, если они у вас возникнут.
— Расскажи, что мы думаем, Фрэнк, — обратился к брату Джо.
Фрэнк рассказал о пятидесяти трех спортсменах, заявленных на участие в марафоне.
Кэтлин изменилась в лице и встревоженно покачала головой.
— А мы об этом и не подумали, — медленно сказала она. — Всем сердцем хотела бы, чтобы вы ошиблись. Мы просто не в состоянии гарантировать безопасность пятидесяти трем спортсменам на дистанции в двадцать шесть миль. Никакая служба безопасности не располагает такими силами. Трасса проходит через город, среди многоэтажных домов. Снайперам будет нетрудно укрыться на крышах или смешаться с толпой. А бегуны окажутся прекрасной мишенью.
— Конечно, все это только предположения, — поспешил добавить Джо. — Это могут быть и любые другие пятьдесят три спортсмена. Или… пятьдесят три болельщика.
Кэтлин поежилась.
— Даже не знаю, что хуже, — сказала она.
В комнате повисла тяжелая тишина. Каждый из находящихся в ней представил себе возможные последствия этой угрозы. Спустя минуту ребята поднялись и направились к выходу.
— Остается надеяться, что все это просто чей-то дурацкий розыгрыш, — неуверенно произнесла Кэтлин, провожая братьев к двери; прощаясь, она дала им номер специального телефона для экстренных случаев. — Связывайтесь с нами, если что-нибудь обнаружите. Да, еще вот что… Никаких разговоров с прессой. О письме ни слова. Мы просили всех спортсменов держать это в тайне.
— Понятно, — ответил Фрэнк, закрывая за собой дверь.
— Ну и куда теперь? — спросил Джо.
— Знаешь, я бы сначала вернулся к Лайлу. Может, выйдем на того парня, который бросил в воду хлорку.
Джо кивнул, и они направились к бассейну. Не прошло и пяти минут, как они нашли Лайла, который объяснил им, что, пока главный бассейн закрыт, пловцы тренируются в бассейне местного колледжа. Фрэнк показал Лайлу свою оранжевую карточку, и тот согласился проводить их туда.
